Search

tritt auf

verb

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot tritt auf, qui est "venir", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot tritt auf qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie tritt auf ?" ou "Comment utiliser tritt auf ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

venir
arriver
parvenir
se produire
suivre
atteindre
arriver à
provenir de
se passer
avoir lieu
se dérouler
se tenir
se comporter
faire des manières
faire l'idiot
se conduire
se comporter mal
faire une scène
survenir
apparaître
se produire (sur scène)
monter sur scène
faire une apparition
agir
paraître
se produire sur scène
jouer
faire figure de
s'est produit(e)
est survenu(e)
est arrivé(e)
s'étendre
entrer en vigueur

Définition de "tritt auf" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "tritt auf" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Von einem Problem, einem Symptom oder einem Phänomen: sich zeigen, entstehen oder vorkommen.

DE: Das Problem tritt oft auf.

A1
FR: “Le problème survient souvent.

DE: Wenn man krank ist, tritt manchmal Fieber auf.

A2
FR: “Quand on est malade, de la fièvre apparaît parfois.

DE: Dieser Fehler tritt nur auf, wenn das Programm auf einem alten Computer läuft.

B1
FR: “Cette erreur ne se produit que lorsque le programme tourne sur un vieil ordinateur.
#2

Als Künstler, Redner oder in einer ähnlichen Rolle vor einem Publikum erscheinen und etwas darbieten.

DE: Der Clown tritt auf der Bühne auf.

A1
FR: “Le clown se produit sur scène.

DE: Die Band tritt heute Abend im Club auf.

A2
FR: “Le groupe joue au club ce soir.

DE: Sie ist eine berühmte Sängerin, die oft im Fernsehen auftritt.

B1
FR: “C'est une chanteuse célèbre qui passe souvent à la télévision.
#3

Sich in einer bestimmten Art und Weise verhalten; ein bestimmtes Auftreten haben.

DE: Er tritt stark auf.

A1
FR: “Il se montre fort.

DE: Sie tritt immer sehr freundlich auf.

A2
FR: “Elle se montre toujours très amicale.

DE: In Verhandlungen tritt er sehr selbstbewusst auf.

B1
FR: “Lors des négociations, il se montre très sûr de lui.

Mots similaires en orthographe à tritt auf