tritt auf
verb
Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot tritt auf, qui est "venir", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot tritt auf qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie tritt auf ?" ou "Comment utiliser tritt auf ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !
| venir |
| arriver |
| parvenir |
| se produire |
| suivre |
| atteindre |
| arriver à |
| provenir de |
| se passer |
| avoir lieu |
| se dérouler |
| se tenir |
| se comporter |
| faire des manières |
| faire l'idiot |
| se conduire |
| se comporter mal |
| faire une scène |
| survenir |
| apparaître |
| se produire (sur scène) |
| monter sur scène |
| faire une apparition |
| agir |
| paraître |
| se produire sur scène |
| jouer |
| faire figure de |
| s'est produit(e) |
| est survenu(e) |
| est arrivé(e) |
| s'étendre |
| entrer en vigueur |
Synonymes et mots apparentés pour tritt auf
Définition de "tritt auf" en Allemand
Von einem Problem, einem Symptom oder einem Phänomen: sich zeigen, entstehen oder vorkommen.
FR: “Le problème survient souvent.”DE: “Das Problem tritt oft auf.”
A1
FR: “Quand on est malade, de la fièvre apparaît parfois.”DE: “Wenn man krank ist, tritt manchmal Fieber auf.”
A2
FR: “Cette erreur ne se produit que lorsque le programme tourne sur un vieil ordinateur.”DE: “Dieser Fehler tritt nur auf, wenn das Programm auf einem alten Computer läuft.”
B1
Als Künstler, Redner oder in einer ähnlichen Rolle vor einem Publikum erscheinen und etwas darbieten.
FR: “Le clown se produit sur scène.”DE: “Der Clown tritt auf der Bühne auf.”
A1
FR: “Le groupe joue au club ce soir.”DE: “Die Band tritt heute Abend im Club auf.”
A2
FR: “C'est une chanteuse célèbre qui passe souvent à la télévision.”DE: “Sie ist eine berühmte Sängerin, die oft im Fernsehen auftritt.”
B1
Sich in einer bestimmten Art und Weise verhalten; ein bestimmtes Auftreten haben.
FR: “Il se montre fort.”DE: “Er tritt stark auf.”
A1
FR: “Elle se montre toujours très amicale.”DE: “Sie tritt immer sehr freundlich auf.”
A2
FR: “Lors des négociations, il se montre très sûr de lui.”DE: “In Verhandlungen tritt er sehr selbstbewusst auf.”
B1